• Azzu@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    I mean, we also have “bis dann” (literally, “until later”) which never gets an actual answer either. Definitely not a “German” thing to do.

    • Knusper@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      No, that’s not quite right.

      “Bis dann.” translates to “Until then [when we meet again].”.
      “Bis später.” would be “Until later.”.

      And if someone says “Bis später.”, I do expect to meet them again on that day.