🍹Early to RISA 🧉@sh.itjust.worksM to Greentext@sh.itjust.works · 1 year agoAnon tells a German good byesh.itjust.worksimagemessage-square6fedilinkarrow-up14arrow-down10
arrow-up14arrow-down1imageAnon tells a German good byesh.itjust.works🍹Early to RISA 🧉@sh.itjust.worksM to Greentext@sh.itjust.works · 1 year agomessage-square6fedilink
minus-squareAzzu@lemm.eelinkfedilinkarrow-up1·1 year agoI mean, we also have “bis dann” (literally, “until later”) which never gets an actual answer either. Definitely not a “German” thing to do.
minus-squareKnusper@feddit.delinkfedilinkarrow-up2·1 year agoNo, that’s not quite right. “Bis dann.” translates to “Until then [when we meet again].”. “Bis später.” would be “Until later.”. And if someone says “Bis später.”, I do expect to meet them again on that day.
minus-squareChaoticNeutralCzech@feddit.delinkfedilinkarrow-up1·1 year agoAnd the formal „Auf Wiedersehen“ (literally “to our next time seeing each other”) with no answer expected, either.
I mean, we also have “bis dann” (literally, “until later”) which never gets an actual answer either. Definitely not a “German” thing to do.
No, that’s not quite right.
“Bis dann.” translates to “Until then [when we meet again].”.
“Bis später.” would be “Until later.”.
And if someone says “Bis später.”, I do expect to meet them again on that day.
And the formal „Auf Wiedersehen“ (literally “to our next time seeing each other”) with no answer expected, either.